笃斯越桔图片(笃斯越桔拼音)

环球社 57 0

“桔”恐怕一时半会地取代不了“橘”,原因如下。

笃斯越桔图片(笃斯越桔拼音)-第1张图片

“桔”和“橘”原本是两个不相干的字。

【桔】原来的读音是jié,声旁为“吉”,形旁为“木”。《说文》上有“桔梗,草名”的解释。

桔梗属桔梗科,多年生草本,中医以根入药。

还有一词为“桔槔”,井上汲水用的一种工具,在井旁树上或架子上安装一个杠杆,一端系水桶,一端坠大石块,一起一落,汲水可以省力气,我们国春秋时期已经应用,文献记载最早见于《庄子》。

【橘】音jú,声旁为“矞”,形旁为“木”。

橘,“名词,橘子树,常绿乔木,树枝细,通常有刺,叶子长卵圆形,果实球形稍扁,果皮红黄色,果肉多汁,味酸甜。果皮、种子、叶子等都可以入药。”

这个解释见于《现代汉语词典》。

与“橘”相关的词语有橘柑、橘红、橘黄、橘络、橘子等。

从上述情况来看,“桔”和“橘”原本是没有什么关系的,让“桔”和“橘”同音同义的,是定稿于1975年的“第二次汉字简化”。

笃斯越桔图片(笃斯越桔拼音)-第2张图片

《二简草案》是在1977年12月正式通过的,当时《人民日报》《光明日报》等各大报刊都刊登了“二简”方案。

1978年3月2日,教育局宣布开始在教科书上试用二简字。

但是二简字的试用引发了各界人士不同程度的批评,他们认为二减字纯属生造,字体缺胳膊少腿,难看又难辨。

最后二简汉字宣告失败,被叫停。

虽然是这样,但是部分二简字在民间流传了将近10年,留下了挺大的影响。

“橘”就是在二简字中很荣幸地被简化成了“桔jú”的。

从此“桔”成了多音字。

如今“桔”和“橘”也都已经成为了被承认的规范字,但“桔”毕竟属于后来居上吧,《现代汉语词典》上解释“桔”说:“桔”俗做“橘”。可见“桔”与“橘”还不是真正地被平等看待。

只是因为“桔”的写法比原来的“橘”简单,人们图方便时,往往就将“橘”写成这个“桔”。

但“桔”毕竟有点儿“名不正,言不顺”,要想真正替代原来的“橘”,恐怕还得有一个过程。

笃斯越桔图片(笃斯越桔拼音)-第3张图片

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~