古文观止翻译及原文(古文观止原文翻译及赏析)

科技迷 28 0

“观止”一词,出自《左传·襄公二十九年》:吴国公子季扎访问鲁国,看到"韶”舞,说:"观止矣,如有他乐,吾不敢请矣"。大致意思是:该乐舞己达到最高境界,己到了无以复加的水平,可以到此休止了。“观止”:意思是指称赞所见事物好到极点。达到无以复加的程度。比如“叹为观止”。清·黄遵宪《纪事》诗:“泱泱大国风,闻乐嘆观止”。《老残游记》第二回:“其中转腔换调之处,百变不穷,觉一切歌曲腔调俱出其下,以为观止矣”。胡鄂公《北方实录》:“迨至歌声磅礴,舞剑划鸣……于是 得山 叹曰:大哉,壮士之歌也,吾於此观止矣”。“古文观止”的意思就是:华夏古文所有优秀的、经典的文章都选编到这本集子了。所选编的文章达到了最高水准,别的文章、别的书勿需用再看了。再直白一点说,就是看古文,有这本书就足够了,无需再看其他别的书籍。

古文观止翻译及原文(古文观止原文翻译及赏析)-第1张图片

《古文观止》是清代康熙年间吴楚材、吴调侯编选的一部古代文章集。1694年编选完成,康熙三十四年((1695年))正式镌版印刷。全书十二卷,共选收先秦至明代散文、骈文222篇,按时代先后排列。本书所选文章多为我国各时代的名文佳作,题材广泛、代表性强,内容丰富、语言精练、文章简洁,大都短小精悍,便于诵读的文章。《古文观止》以时代为纲,作者为目,阅读方便,通俗易懂,是后人学习古文的很好范本。也是自康熙以后流行的优秀范本和教材之一。启蒙、影响了不少后代读书人,对后世影响极大。

《古文观止》由清代吴兴祚审定并

古文观止翻译及原文(古文观止原文翻译及赏析)-第2张图片

作序,这本书题名“观止”,是说它里面选的都是名篇佳作,是人们能读到的尽善尽美的极致文章了。本书作者吴承权(字楚才)、吴大职(字调侯)是叔侄关系,他们二人均是当时的乡间私塾教师,选编此书的宗旨明确为“杂选古文,原为初学者设也”。选编的更多是出于职业的敏感,突破以往文人做选编,选编的角度尽管也出于文学性、艺术性考虑,但更多的考虑是出于“适合做教材”目的。

古文观止翻译及原文(古文观止原文翻译及赏析)-第3张图片

由于《古文观止》影响大、流传广,很受欢迎。所以,民国年间王文濡又编选了《续古文观止》,共选取明未至民国初年65位作家,174篇文章。鲁迅先生对《古文观止》评价颇高,觉得它和《昭明文选》一样,“在文学上的影响,两者都一样的不可轻视”。

发表评论 (已有0条评论)

还木有评论哦,快来抢沙发吧~